ЛОКАЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА:
Подготовка вашего продукта для выхода на мировой рынок
часто значит нечто большее, чем просто перевод содержания
текста или графического интерфейса пользователя. Локализация
продукта компанией AIM Consulting подразумевает процесс
адаптирования вашего продукта к особенностям нового окружения
– к новому языку, стандартам и культурным нормам, а также
к потребностям и ожиданиям определённого целевого рынка.
Необходимо принимать во внимание не только перевод текста,
иконок, культурологические аспекты и технические особенности,
но и местные стандарты, принятые нормы написания времени/даты,
системы измерения, числа и валюту, юридические нормы,
кодировку символов и шрифты.
Решающим фактором, который не позволяет многим компаниям
выйти на более высокий уровень, является локализация продукта.
Для того, чтобы локализировать свою продукцию, этим компаниям
необходимо приложить специальные усилия, чтобы их продукция
удовлетворяла специфическим местным требованиям. Это означает,
что им необходимо добавить своим профильным продуктам
новые свойства и адаптировать их к международным требованиям.
Одним из важных требований является язык. То есть, нужно
представить продукт пользователю на его родном языке.
Являются ли эти дополнительные усилия оправданными? Готовы
поспорить, что это так.
Для большинства корпораций не является открытием то, что
многие компании удваивают свою прибыль с помощью международных
продаж. Многие из самых успешных компаний продают более
половины своей продукции заграницей, что легко понять,
учитывая то, что европейская и японская экономические
системы вместе намного больше, чем экономика США. Если
проанализировать восходящие экономические системы в оставшейся
части Азии, Южной Америке, Восточной Европе и на Среднем
Востоке, можно быстро заметить, что зарубежный потенциал
просто огромный. Что касается турецкого рынка, Турция
сейчас прилагает усилия, направленные на вступление в
ЕС; наше потенциальное вступление означает, что потребность
в турецком письменном и устном переводе возрастёт. Никогда
ещё не было так важно представить вашу продукцию на турецком
рынке; перевод документации вашей продукции на турецкий
язык, несомненно, лучший способ достижения этой цели.
Наша локализация позволяет вам модифицировать, увеличивать
и/или уменьшать функциональность вашей программы, чтобы
разработать оптимальный дизайн для целевого рынка, и тем
самым добиться максимальных продаж. Мы примем активное
участие и окажем вам поддержку, используя нашу компетенцию
в оценке технической совместимости, а также наш опыт работы
в турецком бизнесе и знания особенностей рынка.
Теперь стал доступен перевод на турецкий язык
в режиме онлайн здесь.
Система турецкого
перевода в режиме онлайн
Перевод документации
Перевод и локализация
веб-сайтов
Локализация и глобализация
программного обеспечения
Локализация продукции
Настольное издательство
Услуги устного перевода
Услуги корректуры
Услуги транскрибирования