Localizzazione
di Prodotti su mercati esteri:
Preparare il Tuo prodotto da usare in tutto il mondo,
spesso, vuole dire molto di più che semplicemente
tradurre solo il contenuto del testo o l'interfaccia grafico
dell'operatore. La localizzazione del prodotto svolta
da AIM Consulting non è altro che l'adattamento
del prodotto ad uno specifico ambiente--alla sua lingua,
agli standard e alle norme culturali così come
alle necessità ed aspettative di un specifico segmento
di mercato. Non solo la traduzione del testo, le icone,
la cultura, i problemi tecnici e di contenuto devono essere
presi in considerazione ma anche le convenzioni locali,
il formato dell'ora/data, i sistemi di misurazione, i
numeri e la moneta circolante, le convenzioni legali,
le codificazioni dei carattere e le fonti.
Un problema principale che sta frenando molte società
è la mancanza di localizzazione del prodotto. Per
farlo bisogna che queste società intraprendano
sforzi particolari per andare in contro alle specifiche
necessità locali. Questo richiede aggiungere caratteristiche
e capacità ai loro principali prodotti e personalizzarli
per soddisfare i requisiti dei potenziali clienti internazionali.
Un requisito molto importante è la lingua. Questo
vuol dire presentare il prodotto nella lingua madre dell'utente.
Vale la pena fare questo sacrificio? Ci puoi scommettere.
Non è una sorpresa che molte società stanno
avendo degli incrementi enormi dovuti alle vendite su
mercati internazionali. Molte delle società di
maggior successo, vendono più della metà
dei loro prodotti all'estero, ed è facile da capire
considerando che le economie Europee e Giapponesi messe
insieme sono molto più grandi dell'economia Statunitense.
Se stai operando nelle economie che emergono nel resto
dell'Asia, Sud America, Europa Orientale ed il Medio Oriente,
ti potrai rapidamente accorgere che le opportunità
all'estero sono tremende. La Turchia, al momento, sta
lavorando per entrare nell'EU; il nostro potenziale ingresso
può volere dire un aumento della richiesta di traduzioni
in turco e così anche la richiesta di interpreti
potrebbe aumentare. Non è stato mai così
importante introdurre il tuo prodotto sul mercato turco;
quindi tradurre materiale specifico sul prodotto in turco
è indubbiamente il modo migliore per farlo.
Il nostro servizio di localizzazione ti permette di cambiare,
aggiungere e/o cancellare la funzionalità del tuo
programma per sviluppare il miglior progetto appropriato
al mercato scelto, generando così una mole enorme
di vendite. Parteciperemo attivamente in questo processo
e sosterremo i tuoi sforzi offrendo la nostra esperienza
nello stimare la compatibilità tecnica e la nostra
esperienza nel mercato turco e nelle sue caratteristiche.
E’ ora disponibile il sistema di traduzione
in Turco clicca
qui.
Sistema di Traduzioni
Online in Turco
Traduzioni Documenti
Traduzione e Localizzazione
di Siti Internet
Traduzione e Globalizazione
di Software
Localizzazione di Prodotti
sui mercati esteri
Pubblicazione Computerizzata
Servizi di Interprete
Servizi di Rilettura e Correzione
in Lingua
Servizi di Trascrizione